inryko (inryko) wrote,
inryko
inryko

Categories:

За спичками, или туда и обратно

Полжизни, прожитые с Гайдаем в качестве лучшего комедийного режиссера, не помешали последнему совершенно выпасть из ряда любимых мною кинотворцов. Даже сознавая культовость его фильмов, я не могу не понимать, что давно выросла из незатейливой по части юмора концепции: смех любой ценой.





Все остальное в его киновселенной остается на прежней высоте: игра актеров в особенной степени. Не секрет, что у каждого режиссера складывается своя «бригада» актеров, которые настолько срабатываются с ним, что в другой «компании» воспринимаются практически как другие люди. Только вот Демьяненко жалко. Погнув ему амплуа до безобразия, режиссер не ударил и пальца о палец, чтобы обеспечить того работой после «использования» в своих фильмах.

Мир Шурика, несмотря на трогательность и наивность образов как положительных, так и отрицательных героев, достаточно развитые сюжетные линии и изобретательность трюков, как-то побледнел для меня. И дело не в сравнении с другими шедеврами комедии. И не потому, что гайдаевские фильмы засмотрены до дыр. Дело в некоей безыдейности (да простят мне жертвы пропаганды, я не ее имею в виду) и внеморальности (утомленные моралью — пожалуйста, пройдите налево, на ваши претензии я отвечу отдельно).

Единственным фильмом Гайдая, в котором придурковатость и избыточность комической простоты ничего не портит, пожалуй, является Вождь краснокожих. Что-то кроме гениальности актеров позволило не просто «вытянуть» фильм за уши в «приличные». И не только классическая основа хорошо написанного рассказа. Приходится признать, что это произведение получилось чистым шедевром.

Неплохо вышла картина «Не может быть!». Скажем спасибо Зощенко, которого трудно испортить излишествами.

Но по-настоящему хорошей комедийной работой я склонна считать За спичками. Будет ли слишком несправедливым предположить, что в данном случае на руку успеху сыграл тот факт, что слава, а точнее, ответственность за производство фильма была разделана Гайдаем с финским коллегой? Если даже и так, я остаюсь при своем мнении. Хотя роль Гайдая в постановке была лидирующей, именно участие в работе Ристо Орко превратило картину в законченное полотно. Кстати, финский режиссер сделал отдельную версию монтажа для «своих» зрителей, и я бы дорого дала, чтобы увидеть ее (потому что она длиннее, а зрителям нравится «вырезка», потому что как ни странно, вырезают, обычно, далеко не худшие эпизоды).

Благодаря «вмешательству» страны автора истории, она выглядит настолько аутентичной, насколько мы можем об этом судить. Во всяком случае, За спичками не кажется худой копией финской жизни «кантри-стайл», что было бы неизбежным при автономной работе советской стороны.

Все в в фильме выглядит идеально сбалансированным: состав актеров (советских и финских), темп повествования (от вынужденного ничегонеделания в доме Ихалайнена в ожидании спичек до сцен погони за поросенком в Йоки), «контрастов» городской (Йоки) и сельской (Липпери) жизни, нагромождение трюков (Гайдай в своем репертуаре) и сочные диалоги, которые можно растащить на тысячу мемов, и еще останется!

Результат: невероятный по очарованию и свежести фильм, милота персонажей которого прямо-таки зашкаливает! Даже краски и свет получились по-сельски натуральными, чистыми, яркими и нежными! И каждая деталь и слово на своем месте.

Давние друзья, по-хоббитски простоватые и честные, но не без невинного лукавства Антти Ихалайнен и Юси Ватанен, встретившись на дороге, зацепились языками и уже не смогли расстаться, пока не пережили всех тех приключений, которые дали пищу досужим разговорам в деревне Липпери. Похоже, телевизор никогда не сравнится по развлекательности с этими двумя, уже не первой молодости, мужчинами, которые забыли повзрослеть.

Горячие финские парни (что вовсе не оксюморон — послушайте только финские рокгруппы) Юси и Антти уже учудили однажды в пьяном виде знатный дебош и драку и теперь стараются не будить в себе зверя. ВодКобоязнь у них обоих сознательная: Антти, по словам его жены Анны-Лизы, опасается даже воды.

Замечательно, что все разговоры героев, включая и городских жителей, начинаются и заканчиваются, а также заполняются самым главным, о чем и стоит беспокоиться. Количество скота, размер заливных лугов, а также прочие признаки благополучия и, естественно, тяжелой ежедневной работы, - главный предмет светской беседы.

Вот, например, какими словами Юси встречает Антти (заметьте, он успел и главное сообщить и сразу перейти к срочному делу — и всего в одной фразе!): У меня корова черная отелилась, нет ли у тебя невесты на примете?

И так как именно в дом потенциальной невесты Лизы-Кайсы Хювяринен и направлялся Антти, то поручение свата для него было делом плевым. Антти «поставил ноги на тропу». Сватовство впрочем заняло много времени («ровно столько, сколько нужно, чтобы обглодать приличную кость»), жениха он нахваливал как доброго жеребца, впрочем не стати его обсуждались, а размер хозяйства (как не стыдно! Я про коров).
«Хватает скота у этого Юси. Можно залиться молоком в его доме» — все это сопровождается прямым, без намеков, выводом, что работы у будущей жены Юси будет непочатый край.

Удивительно, все героини, как одна, заливаются краской девичьего смущения и предвкушения радости честного труда. К тому же это так романтично. Корова черная у Юси отелилась — пора за него замуж!

Тема труда вплетается практически во все разговоры, необходимость кормить и доить коров, косить луга, да мало ли еще чего требуется, является предметом гордости! Только босяки ничего не делают. «Работы у нас хватает!» - звучит, как если бы Скрудж МакДак заявил: денег у меня навалом!

Приключения наших героев на этом не заканчиваются. Успешное сватовство друзья отметили баней и философскими разговорами. Среди прочих фундаментальных вопросов наиглавнейший: есть ли баня на небесах? И ответ мы можем дать, не заглядывая в конец задачника. Если небеса финские, то конечно есть! Как же можно без нее обойтись?

Рачительные хозяева не выбрасывают ничего ценного и могущего пригодиться в хозяйстве. Поэтому, отправляясь в город за подарками родителям невесты, Юси захватывает почти пустую бутылку из под хлебного вина (попросту, водки), чтобы «не тратиться на нее в лавке». Рециклирование и утилизация — не родившаяся еще Грета Тунберг аплодирует и кричит «виват!». «А если есть горшочек меда, то он не пустой». А кто ж выбрасывает добро? Вот и потому, не из баловства, а из-за одной только рачительности водку они допивают...

Алкоголь в гомеопатической для финна дозе ударил в головы ослабленных долгим воздержанием организмов, «и все заверте...». Итак, Винни-Пух и тот, другой, медвежонок с можжевеловыми веточками, пустились на поиски приключений.

А перед отъездом из Липпери два шалуна дали инфоповод для местного сплетника Вилле Хуттунена. Совершенно не подумавши о последствиях, сначала Юси, а потом Антти сообщают, что Ватанен уезжает в Америку, а Ихалайнен провожает его до пристани, а то и до самой Америки, и прибавляют, что Антти, возможно, и не вернется к Анне-Лизе, а останется в Америке. Вроде бы невинная ложь, троллинг, а как все нехорошо обернется-то. Пьянство — зло!

Хуттунен — все равно что интернет, следовательно, любая новость в каждом из его многочисленных пересказов (интернет входит в каждый дом!) обрастает подробностями, на которые и намека не было в предыдущей версии. Для сельских жителей Америка — все равно, что пресловутый Запад для хоббитов Средиземья, и это не единственное сходство истории с «Хоббитом». Хуттунен по признанию соотечественников — лгун, но «честный», а «честный лгун приврет, но никогда не утаит настоящей правды».

Приключения друзей, добравшихся до города, множатся, как и их преступления против общества, а именно:
1. бешеная езда на лошади в пьяном состоянии (чем не стритрейсеры?)
2. нарушение прав уличного движения
3. сопротивление полиции
4. драка, учиненная при задержании
5. порча лавки купца Первяйнена
6. порча лавки купца Вторяйнена
7. порча лавки купца Третьянена
8. а также причинение материального ущерба купцу Пятьяйнену (интересно, что это может быть?)
9.-''- купцу Шестьянену
10. -''- купцу Семьяйнену
11. оскорбление полиции (Юси Ватанен персонально)
12. клевета на существующий строй, закон и порядок (это ушло лично Антти Ихалайнену).

Все эти обвинения зачитываются в кабинете начальника полиции с портретом Путина ... Никиты Михалкова да что же это! — Николая II на стене.

Хорошо же день начинается! «Да не могли мы столько всего сделать», причитает Юси, и, если бы мы не видели всех его безобразий, то легко бы поверили: так искренне его недоумение!

Далее незадачливых путешественников (всего-то до ближайшего города Йоки) уносит в дырявой лодке без весел на середину озера, где лодка переворачивается, а герои вброд (мелко же!) доходят до берега. Вид же перевернутой лодки — еще один инфоповод, который, во-первых, подтверждает предыдущий слух про отъезд в Америку (лодка по интернет-каналам по пути от Йоки до Липпери, превращается в круизный лайнер), а, во-вторых, делает Анну-Лизу безутешной вдовой, к тому же все еще без единой спички в доме! Вот досада!

В городе друзья обнаруживают «ничейного» поросенка и начинают новую цепь приключений. До конца дня к списку их преступлений добавятся следующие:
13. кража поросенка
14. угон повозки (фактически, вот те крест!, просто позаимствованная)
15. ох! Ну и оскорбление полиции... снова-здорово!

Но до того Юси неожиданно обнаруживает, что его давняя пассия Кайса Маконен (в девичестве Кархутер) овдовела, и его любовь вспыхивает с новой силой. Сватовство начинается немедленно при горячем содействии Ихалайнена и неподдельном интересе вдовы:
«А сколько у тебя теперь дойных коров, Юси?» (это Кайса начинает светскую беседу)
«Ежели считать каждую корову в отдельности, то у меня их пятнадцать штук» (интересно, как еще в Финляндии можно считать коров?)
«Ну, наверное, при таком хозяйстве имеются хорошие луга?» (это опять вдова)...
Несмотря на то, что вдова Маконена считает, что «лучше кровать будет полупустой, чем заполнять ее всяким сбродом», она далеко не прочь выйти замуж, но пока вежливо осведомляется о здоровье жены Ватанена.
«Да какое там здоровье?!», - радостно восклицает Ихалайнен - «Она давно лежит на кладбище!». Видимо в Йоки с интернетом (Хуттернетом) похуже, раз Кайса только сейчас узнает о вдовстве бывшего ухажера. Дело почти слажено!

Но ведь главное, это какой Ватанен будет муж, как он будет относится к жене. Наступает романтичный момент, когда недавно отелившаяся черная корова устанавливает трепетную связь между бывшими возлюбленными.

А про отношение к женщинам мы узнали от Антти из предыдущего сватовства «Юси — известный лошадник. Он так же ласково обращается с лошадью и всякой другой тварью. «У него одинаковое отношение, как к лошади, так к своей жене». Ну как тут устоять?!

Я извиняюсь, за обильное цитирование, но это так и просится в строку. Оцените галантность кавалера!

Итак, Юси получает Кайсу, а Антти еще предстоит отвоевывать свое. Ведь на родине он уже слывет погибшим в кораблекрушении (а ведь и недели не прошло!), а вдову его сосватал бывший воздыхатель Тахво Кеннонен, да что там, он просто велел ей собираться и следовать за ним. И это в то время, как Ихалайнен, подобно героям Толкина, оказался вовлеченным в миссию. А миссии ведь требует времени. Это вам не за спичками бегать к соседям!

Потрясение Ихалайнена сродни шоку Бильбо Беггинса, вернувшегося из похода и обнаружившего Лобелию Саквил-Беггинс, выносящую ложки и мебель из его уютного домика под горой. Только здесь вор прихватил и его женушку! Поразительно, как быстро решаются дела в Финляндии. Если еще кто-то при мне вздумает называть финнов флегматичными, я стукну его лопатой пониже спины.
/Интересно, как много реплик из фильма отыщет мой читатель при внимательном просмотре фильма и прочтении статьи?/

Конечно, здесь Гайдай опять получает вожжи бразды правления в свои руки, так как следует бессловесная (и сильно затянутая) сцена погони. Чистая беннихилловщина. Кстати, не в первый раз бросается в глаза небрежность «мастера»: некоторые реплики актеров оставлены без озвучки. Рот открывают, как рыбы, а слов нет. И таааак сойдет.

Тахво не остается внакладе, но мы волнуемся, как там Ихалайнены после такого-то скандала! Оба супруга обижены, и есть за что. Но сельскохозяйственный подход выручает Антти и здесь, и вот муж и жена одной сатаной парятся во все примиряющей финской бане. И то, что Ихалайнен принес в коробке одну только спичку, и то обгорелую, уже не имеет значения.

Бесконечно симпатичная история заканчивается, но еще долго мы улыбаемся доброму и теплому воспоминанию о милых, искренних и трудолюбивых жителях Липпери и Йоки, которых мы теперь знаем лучше, чем соседей по многоквартирному дому. Пусть у них растет сочная трава, и доится черная корова, которая недавно отелилась, а работы будет столько, что кости затрещат!
Tags: кино, критика, советский
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments